2013年8月23日金曜日

ジャニーズの二宮和也(にのみやかずなり)の名前を読み間違えたときの女子生徒たちの反応

『硫黄島からの手紙』を観(み)た。ジャニーズの二宮和也の演技に感心した。

それで、二宮和也(にのみやかずなり)の和也を「かずや」だと思って、「二宮かずやの演技には感心した」と言ったところ、女子生徒たちが一斉(いっせい)に「『かずなり』です!」と声を合わせて言った。

意表を突かれた。

地名と人名は読み間違えても恥(はじ)ではないという伝統が日本語にはあるのだが……。尤(もっと)も、戦前の日本では読み方がよくわからない人名の場合、音読みをして間違えたとしても、失礼にはあたらないというものがあったけれども、「和也」を敢(あ)えて「わや」と読むのは、むしろ、変である。「和也(かずなり)」を「かずや」と読み間違えたとしても、勘弁(かんべん)してくれよという気持ちになる。

あまりにもびっくりして、以下の動画を思い出した。韓国人と間違えられて、すごい反応をした台湾人の様子である。日本人と思われたときには、それほどの反応はしていない。

0 件のコメント:

ブログ アーカイブ

自己紹介

自分の写真
和歌山県, Japan
早稲田大学第一文学部哲学科哲学専修卒業、「優」が8割以上で、全体の3分の2以上がA+という驚異的な成績でした。大叔父は競争率180倍の陸軍飛行学校第1期生で、主席合格・主席卒業にして、陸軍大臣賞を受賞している。いわゆる銀時計組であり、「キ61(三式戦闘機飛燕)の神様」と呼ばれた男である。苗字と家紋は紀州の殿様から授かったものである。

人気の投稿

pageTacker

フォロワー

StatCounter

ashi@